Descargar libros gratuitos

domingo

Parole de Queer-Antiespecista. Especial 10 años

Estimades:

Enguany es compleixen deu anys del primer Parole de Queer. Va ser una etapa molt bonica, en la qual multitud de projectes van girar entorn de la revista Parole i que sense el vostre suport no haguera sigut possible.

Hui, de nou, volem que Parole trepitge els carrers i amb un tema que durant aquest temps que ha transcorregut és molt important per a nosaltres: l'antiespecisme. Hui més que mai pensem que la perspectiva transversal que ens ha caracteritzat s'ha d'entendre més enllà de la perspectiva humana.

Com sempre la revista serà gratuïta, així que una vegada més us demanem la vostra ajuda. Aquesta vegada ens agradaria que col·laboràreu amb aquesta campanya de GoFundMe per a poder imprimir aquest nou Parole Antiespecista.

En AQUEST ENLLAÇ podeu trobar la campanya que hem iniciat a la plataforma GoFundMe on trobareu més informació i la manera en què podeu contribuir.

Moltes gràcies per tot i ens veiem als carrers!

--------------------------------------------------
Estimades:

Este año se cumplen diez años del primer Parole de Queer. Fue una etapa muy bonita, en la que multitud de proyectos giraron en torno a la revista Parole y que sin vuestro apoyo no hubiese sido posible.

Hoy, de nuevo, queremos que Parole pise las calles y con un tema que durante este tiempo que ha transcurrido es muy importante para nosotresel antiespecismo. Hoy más que nunca pensamos que la perspectiva transversal que nos ha caracterizado se tiene que extender más allá de la perspectiva humana.

Como siempre la revista será gratuita, así que una vez más os pedimos vuestra ayuda. Esta vez nos gustaría que colaboraseis con esta campaña de GoFundMe para poder imprimir este nuevo Parole Antiespecista.

En ESTE ENLACE podéis encontrar la campaña que hemos iniciado en la plataforma GoFoundMe donde encontraréis más información y la manera en que podéis contribuir.

¡Muchas gracias por todo y nos vemos en las calles!




lunes

Reseña de EL UNICORNIO NEGRO de Audre Lorde. Por Eduardo Nabal



¿Un poemario de Audre Lorde? ¿Por qué ahora? ¿Por qué Audre Lorde en una colección de poetas mujeres casi todas en lengua castellana? Lorde ha forjado y revisado nuestra forma de hablar y pensar desde el feminismo negro de los sesenta y algunos de sus versos y textos son verdaderos lemas del movimiento feminista como aquel de “Las herramientas del amo nunca desmontarán su casa”. ¿Por qué no se hizo antes?  Sea como fuere bienvenida sea la traducción, por fin, en edición bilingüe y publicada por la editorial Torremozas de este “Unicornio Negro” uno de los grandes libros de poesía de una autora mítica y  el primer poemario de Audre Lorde que se traduce al castellano.

“La poesía no es un lujo” para Audre Lorde, una de las voces más encendidas y comprometidas del feminismo negro estadounidense. “El unicornio negro” es su primer poemario traducido y editado en castellano tras su novela autobiográfica “Zami” y su libro de ensayos “La hermana y la extranjera” (publicados en Horas y Horas); libros hijos de su tiempo pero plenamente vigentes en sus alegatos contra el racismo, el sexismo, la violencia y con su reivindicación del erotismo lesbiano, la sororidad, la sonoridad  y la búsqueda de la autenticidad y la diversidad más allá de las fronteras simbólicas de un país marcado por las diferencias socio-económicas y la falta de reconocimiento de lo que se considera “otredad”. Y desde esa “otredad” nos habla y nos recita sin cansancio Lorde más allá de los clichés y en búsqueda del lenguaje y la “casa de la diferencia” en lugar de la seguridad de una sola diferencia en particular. 

Audre Lorde. "El unicornio negro"